Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Мартинюк, А. П.

К списку авторов

Мартинюк, А. П.

Сортувати за:заглавию

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен
Недоступно
 0 из 1
Книга
Безугла Л. Р.
Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен: монографія
Константа, 2005 г.
ISBN відсутній


Англо-українські переклади гіперболи в художньому тексті
Нет экз.
Стаття
Грипич, О. М.
Англо-українські переклади гіперболи в художньому тексті
б.г.
ISBN відсутній


Англо-українські переклади уособлення в художньому тексті
Нет экз.
Стаття
Прокопенко, В. В.
Англо-українські переклади уособлення в художньому тексті
б.г.
ISBN відсутній


Літота як об'єкт англо-українського перекладу
Нет экз.
Стаття
Прядка, О. О.
Літота як об'єкт англо-українського перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Особливості англо-українських перекладів індивідуально-авторських порівнянь
Нет экз.
Стаття
Сасіна, К. С.
Особливості англо-українських перекладів індивідуально-авторських порівнянь
б.г.
ISBN відсутній


Оксиморон як об'єкт англо-українського перекладу
Нет экз.
Стаття
Яіцька, О. В.
Оксиморон як об'єкт англо-українського перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Англо-український переклад антономазії (на матеріалі художніх текстів)
Нет экз.
Стаття
Муха, О. В.
Англо-український переклад антономазії (на матеріалі художніх текстів)
б.г.
ISBN відсутній


Стратегії англо-українського художнього перекладу фразеологізмів
Нет экз.
Стаття
Азадов, Т. Д.
Стратегії англо-українського художнього перекладу фразеологізмів
б.г.
ISBN відсутній


Стратегії англо-українського перекладу термінологічної лексики в науково-популярних промовах TED
Нет экз.
Стаття
Михайленко, А. О.
Стратегії англо-українського перекладу термінологічної лексики в науково-популярних промовах TED
б.г.
ISBN відсутній


Когнітивні операції англо-українського і англо-арабського перекладу метафор гніву
Нет экз.
Стаття
Сорочинська, В. М.
Когнітивні операції англо-українського і англо-арабського перекладу метафор гніву
б.г.
ISBN відсутній


Риторичні функції сугестії як засобу мовленнєвого впливу
Нет экз.
Стаття
Мартинюк, А. П.
Риторичні функції сугестії як засобу мовленнєвого впливу
б.г.
ISBN відсутній


Англо-український переклад промов TED тематики COVID-19
Нет экз.
Стаття
Варфоломеєва, П. Д.
Англо-український переклад промов TED тематики COVID-19
б.г.
ISBN відсутній


Стратегії перекладу англомовних промов TED невербальної тематики на українську мову
Нет экз.
Стаття
Лукашенко, Т. О.
Стратегії перекладу англомовних промов TED невербальної тематики на українську мову
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу гумору в американських ситуаційних комедіях
Нет экз.
Стаття
Фотеску, І. В.
Особливості перекладу гумору в американських ситуаційних комедіях
б.г.
ISBN відсутній


Англо-українські переклади термінологічних одиниць лінгвістичної тематики (на матеріалі промов TED)
Нет экз.
Стаття
Шамрай, Г. Р.
Англо-українські переклади термінологічних одиниць лінгвістичної тематики (на матеріалі промов TED)
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025