Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: транслітерація

Рубрики
--> транслітерація

Рубрика

Назва:
 
транслітерація  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

1 | 2 | вперед >>
Лексичні особливості перекладу англомовної літератури 20-х — 30-х років XX століття (на матеріалі...
Нет экз.
Стаття
Обополенко, В. С.
Лексичні особливості перекладу англомовної літератури 20-х — 30-х років XX століття (на матеріалі...
б.г.
ISBN відсутній


Передача радянізмів у перекладах української художньої літератури на англійську мову
Нет экз.
Стаття
Труш, Н. Ю.
Передача радянізмів у перекладах української художньої літератури на англійську мову
б.г.
ISBN відсутній


Способи та засоби перекладу неологізмів війни
Нет экз.
Стаття
Дацюк, Андрій Леонідович
Способи та засоби перекладу неологізмів війни
б.г.
ISBN відсутній


Проблеми транспозиції чеської та словацької топонімії українською мовою
Нет экз.
Стаття
Петріца, Наталія Миколаївна
Проблеми транспозиції чеської та словацької топонімії українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Переклад неологізмів у сфері медицини (на матеріалі німецької мови)
Нет экз.
Стаття
Гаврилова, Ірина
Переклад неологізмів у сфері медицини (на матеріалі німецької мови)
б.г.
ISBN відсутній


Безеквівалентна лексика: труднощі перекладу
Нет экз.
Стаття
Бондар, Тетяна Георгіївна
Безеквівалентна лексика: труднощі перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Українські реалії в науковому тексті: виклики при передачі німецькою мовою (на матеріалі книги А....
Нет экз.
Стаття
Ткаченко, Юлія Володимирівна
Українські реалії в науковому тексті: виклики при передачі німецькою мовою (на матеріалі книги А....
б.г.
ISBN відсутній


Запозичення як результат міжмовної взаємодії в контексті міжмовної комунікації (на прикладі творі...
Нет экз.
Стаття
Марущак, Галина
Запозичення як результат міжмовної взаємодії в контексті міжмовної комунікації (на прикладі творі...
б.г.
ISBN відсутній


Переклад історичних реалій у романах Вальтера Скотта
Нет экз.
Стаття
Сєргєєва, О. В.
Переклад історичних реалій у романах Вальтера Скотта
б.г.
ISBN відсутній


Про деякі реалії США в оригіналі та перекладі
Нет экз.
Стаття
Панченко, О. І.
Про деякі реалії США в оригіналі та перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Англомовний сленг гравців у комп'ютерні ігри
Нет экз.
Стаття
Павельєва, А. К.
Англомовний сленг гравців у комп'ютерні ігри
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення реалій з національно-культурним компонентом значення у художньому перекладі
Нет экз.
Стаття
Кобзар, Олена Іванівна
Особливості відтворення реалій з національно-культурним компонентом значення у художньому перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Сленг світу моди та модної субкультури в англійській мові: проблема словотвору та перекладу
Нет экз.
Стаття
Павельєва, А. К.
Сленг світу моди та модної субкультури в англійській мові: проблема словотвору та перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Advertisement as a Means of Communication: the content and Peculiarities of Translation
Нет экз.
Стаття
Anataichuk, Inna M.
Advertisement as a Means of Communication: the content and Peculiarities of Translation
б.г.
ISBN відсутній


Англомовна реклама: її специфіка та особливості перекладу українською мовою
Нет экз.
Стаття
Талан, Наталія Ігорівна
Англомовна реклама: її специфіка та особливості перекладу українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Онімна лексика в українських  перекладах детективної прози А. Конан Дойла
Нет экз.
Стаття
Опанасенко, Юлія Володимирівна
Онімна лексика в українських перекладах детективної прози А. Конан Дойла
б.г.
ISBN відсутній


Реалії та особливості їх перекладу в літературі
Нет экз.
Стаття
Волкова, С. Г.
Реалії та особливості їх перекладу в літературі
б.г.
ISBN відсутній


Способи перекладу англійських психологічних термінів українською мовою
Нет экз.
Стаття
Рябчук, О. В.
Способи перекладу англійських психологічних термінів українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Способи перекладу англійських скорочень в інтернет-просторі та мобільних текстових повідомленнях
Нет экз.
Стаття
Кириченко, О. А.
Способи перекладу англійських скорочень в інтернет-просторі та мобільних текстових повідомленнях
б.г.
ISBN відсутній


Проблеми передачі українських власних назв словацькою мовою
Нет экз.
Стаття
Гілецька, З. І.
Проблеми передачі українських власних назв словацькою мовою
б.г.
ISBN відсутній


Реалія як об'єкт перекладу
Нет экз.
Стаття
Дегодюк, Т. В.
Реалія як об'єкт перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Український мовний важіль Івана Огієнка у палітрі філософів мови
Нет экз.
Стаття
Діяконович, Інна М.
Український мовний важіль Івана Огієнка у палітрі філософів мови
б.г.
ISBN відсутній


Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Нет экз.
Стаття
Dmytruk, L. A.
Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Порівняльний аналіз передачі реалій в українських перекладах роману Ч. Вільсона та Дж. Макспеддена «Робін Гуд»
б.г.
ISBN відсутній


Запозичення в термінології нанотехнологій
Нет экз.
Стаття
Кримець, Оксана Михайлівна
Запозичення в термінології нанотехнологій
б.г.
ISBN відсутній


Способи творення термінів нанотехнологій
Нет экз.
Стаття
Кримець, Оксана Михайлівна
Способи творення термінів нанотехнологій
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025