Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Генрих Вильгельмович Ейгер: Аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы

Генрих Вильгельмович Ейгер: Аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы

Генрих Вильгельмович Ейгер: Аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы
Недоступно
 0 из 1
Книга
Автор:
Генрих Вильгельмович Ейгер: Аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы : монография
Видавництво: ХНУ им. В. Н. Каразина, 2014 г.
ISBN 978-966-285-092-5

(UA) Книга
XV> 19090
770438 Главный филиал

Генрих Вильгельмович Ейгер: Аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы : монография : к 90-летию со дня рождения д-ра филол. наук проф. Генриха Вильгельмовича Ейгера / Харьк. нац. ун-т им. В. Н. Каразина; Сост. и общая ред. Лидия Сергеевна Пихтовникова.– Харьков : ХНУ им. В. Н. Каразина, 2014.– 243 с.
300 экз. – На рус. яз.
ISBN 978-966-285-092-5 : 14.00.

ББК Ш1г(4УКР)д.я431
ББК Ш107.7

-- 1. Ейгер, Генріх Вільгельмович (1923) – Життя та творчість. 2. Українська поезія XX-XXI ст. – Переклад німецькою. 3. Німецька поезія XVII-XXI ст. – Переклад російською. 4. Філологи, українські – Німеччина. 5. Переклад – Теорія – Наукові праці. 6. Російська поезія XX-XXI ст. – Переклад німецькою.



© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025