Пошук :
Довідка :
Електронний каталог : Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Prod...
Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Prod...
Стаття
Автор:
Науковий вісник Чернівецького університету: Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Prod...
Загальні проблеми та практичні особливості перекладу нормативних і технічних текстів у професійній сфері харчової промисловості
б.г.
ISBN відсутній
Автор:
Науковий вісник Чернівецького університету: Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Prod...
Загальні проблеми та практичні особливості перекладу нормативних і технічних текстів у професійній сфері харчової промисловості
б.г.
ISBN відсутній
(UA) Статья
Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Production Industry = Загальні проблеми та практичні особливості перекладу нормативних і технічних текстів у професійній сфері харчової промисловості / Sergii Verbytskyi, Oleksandr Kuts, Olha Kozachenko, Nataliia Patsera // Науковий вісник Чернівецького університету.– 2024.– Вип. 848: Германська філологія.– С. 50-58 : іл., табл.
Бібліогр.: 18 назв . – На англ. яз.
-- 1. науково-технічний переклад. 2. технічні тексти. 3. нормативні документи. 4. науково-технічні терміни. 5. переклад термінів. 6. мовні особливості. 7. гармонізація термінів. 8. харчова промисловість.
Challenges and Practical Considerations in Translating Legal and Technical Texts in the Food Production Industry = Загальні проблеми та практичні особливості перекладу нормативних і технічних текстів у професійній сфері харчової промисловості / Sergii Verbytskyi, Oleksandr Kuts, Olha Kozachenko, Nataliia Patsera // Науковий вісник Чернівецького університету.– 2024.– Вип. 848: Германська філологія.– С. 50-58 : іл., табл.
Бібліогр.: 18 назв . – На англ. яз.
-- 1. науково-технічний переклад. 2. технічні тексти. 3. нормативні документи. 4. науково-технічні терміни. 5. переклад термінів. 6. мовні особливості. 7. гармонізація термінів. 8. харчова промисловість.