Пошук :
Довідка :
Електронний каталог : Protassova, Ekaterina - Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices
Protassova, Ekaterina - Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices
Стаття
Автор: Protassova, Ekaterina
Language: codification, competence, communication: Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices
Художня література жінок-іммігранток: самоідентифікація та одночасне використання кількох мов як повсякденна практика
б.г.
ISBN відсутній
Автор: Protassova, Ekaterina
Language: codification, competence, communication: Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices
Художня література жінок-іммігранток: самоідентифікація та одночасне використання кількох мов як повсякденна практика
б.г.
ISBN відсутній
(UA) Статья
Protassova, Ekaterina.
Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices = Художня література жінок-іммігранток: самоідентифікація та одночасне використання кількох мов як повсякденна практика / Ekaterina Protassova, Maria Yelenevskaya // Language: codification, competence, communication.– 2024.– № 1 (10).– С. 48-61
Бібліогр.: 17 назв . – На англ. яз.
-- 1. письменники-іммігранти. 2. художня література. 3. російськомовна література. 4. багатомовність. 5. перемикання мовних кодів. 6. змішування мовних кодів. 7. мовна самоідентифікація. 8. жіноча творчість. 9. еміграційна література.
Protassova, Ekaterina.
Immigrant women fiction: self-identification and translanguaging as everyday practices = Художня література жінок-іммігранток: самоідентифікація та одночасне використання кількох мов як повсякденна практика / Ekaterina Protassova, Maria Yelenevskaya // Language: codification, competence, communication.– 2024.– № 1 (10).– С. 48-61
Бібліогр.: 17 назв . – На англ. яз.
-- 1. письменники-іммігранти. 2. художня література. 3. російськомовна література. 4. багатомовність. 5. перемикання мовних кодів. 6. змішування мовних кодів. 7. мовна самоідентифікація. 8. жіноча творчість. 9. еміграційна література.