Пошук :
Довідка :
Електронний каталог : Бойко, Яна - Перекладацька інтерпретація часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу...
Бойко, Яна - Перекладацька інтерпретація часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу...
(UA) Статья
Бойко, Яна.
Перекладацька інтерпретація часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу (на матеріалі українських ретрансляцій трагедій В. Шекспіра) / Яна Бойко // Причорноморські філологічні студії.– 2024.– Вип. 4.– С. 13-19
Бібліогр.: 12 назв . – На укр. яз.
-- 1. часовіддалені першотвори. 2. перекладацькі інтерпретації. 3. інформаційна невизначеність. 4. екстралінгвальні чинники. 5. об'єктивність. 6. суб'єктивність. 7. контексти. 8. креативність. 9. ідіостиль . 10. естетична культура. 11. літературні стилі. 12. множинність перекладів.
Бойко, Яна.
Перекладацька інтерпретація часовіддаленого першотвору як фактор діахронної множинності перекладу (на матеріалі українських ретрансляцій трагедій В. Шекспіра) / Яна Бойко // Причорноморські філологічні студії.– 2024.– Вип. 4.– С. 13-19
Бібліогр.: 12 назв . – На укр. яз.
-- 1. часовіддалені першотвори. 2. перекладацькі інтерпретації. 3. інформаційна невизначеність. 4. екстралінгвальні чинники. 5. об'єктивність. 6. суб'єктивність. 7. контексти. 8. креативність. 9. ідіостиль . 10. естетична культура. 11. літературні стилі. 12. множинність перекладів.


