Пошук :
Довідка :
Електронний каталог : Книги у рубриці: аудіовізуальний переклад
Рубрики
--> аудіовізуальний переклад
Друк списку
--> аудіовізуальний переклад
Рубрика
- Назва:
- аудіовізуальний переклад
Друк списку
Зв'язані описи:
Стаття
Kindzhybala, Oksana
Linguocultural features of Korean dorams
Лінгвокультурологічні особливості корейських дорам
б.г.
ISBN відсутній
Kindzhybala, Oksana
Linguocultural features of Korean dorams
Лінгвокультурологічні особливості корейських дорам
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Матіяш-Гнедюк, Ірина
Синтаксичні особливості перекладу кінотексту телевізійного серіалу «Історія Лізі» Стівена Кінга
б.г.
ISBN відсутній
Матіяш-Гнедюк, Ірина
Синтаксичні особливості перекладу кінотексту телевізійного серіалу «Історія Лізі» Стівена Кінга
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Налівкіна, Єлизавета
Стратегії перекладу лінгвокультурем у дубляжі мультфільму «Тачки»
б.г.
ISBN відсутній
Налівкіна, Єлизавета
Стратегії перекладу лінгвокультурем у дубляжі мультфільму «Тачки»
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Горішня, О. А.
Відтворення власних назв в аудіовізуальному перекладі (на матеріалі серіалу «Втрачений символ»)
б.г.
ISBN відсутній
Горішня, О. А.
Відтворення власних назв в аудіовізуальному перекладі (на матеріалі серіалу «Втрачений символ»)
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Гавриленко, Валерія
Лінгвістичні, екстралінгвістичні та технічні особливості процесу субтитрування як перекладацького...
б.г.
ISBN відсутній
Гавриленко, Валерія
Лінгвістичні, екстралінгвістичні та технічні особливості процесу субтитрування як перекладацького...
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Бурдейна, Олеся
Субтитрування англомовних серіалів у системі міжмовної комунікації
б.г.
ISBN відсутній
Бурдейна, Олеся
Субтитрування англомовних серіалів у системі міжмовної комунікації
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Віротченко, С. А.
Особливості адаптування власних назв шляхом використання стратегій транскреації, доместикації та ...
б.г.
ISBN відсутній
Віротченко, С. А.
Особливості адаптування власних назв шляхом використання стратегій транскреації, доместикації та ...
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Boiko, Ya. V.
Strategies and techniques in subtitling
Стратегії і техніки субтитрованого перекладу
б.г.
ISBN відсутній
Boiko, Ya. V.
Strategies and techniques in subtitling
Стратегії і техніки субтитрованого перекладу
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Єлісєєва, С. В.
Аудіовізуальний переклад як один із аспектів процесу євроінтеграції
б.г.
ISBN відсутній
Єлісєєва, С. В.
Аудіовізуальний переклад як один із аспектів процесу євроінтеграції
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Аліменко, О. С.
Особливості перекладу українських порівнянь із зоонімічним компонентом при субтитруванні на корей...
б.г.
ISBN відсутній
Аліменко, О. С.
Особливості перекладу українських порівнянь із зоонімічним компонентом при субтитруванні на корей...
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Чайковська, О. Ю.
Субтитрування як виклик для перекладача: мистецтво адаптації та культурних трансформацій
б.г.
ISBN відсутній
Чайковська, О. Ю.
Субтитрування як виклик для перекладача: мистецтво адаптації та культурних трансформацій
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Бакутіна, Поліна Віталіївна
Переклад англомовної фільмопродукції: субтитрування та дублювання
б.г.
ISBN відсутній
Бакутіна, Поліна Віталіївна
Переклад англомовної фільмопродукції: субтитрування та дублювання
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Аліменко, Ольга Сергіївна
Стратегії відтворення іронічних і саркастичних висловлювань в українсько-корейському кіноперекладі
б.г.
ISBN відсутній
Аліменко, Ольга Сергіївна
Стратегії відтворення іронічних і саркастичних висловлювань в українсько-корейському кіноперекладі
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Мінгазова, Марія
Особливості синхронного аудіовізуального перекладу випуску новин
б.г.
ISBN відсутній
Мінгазова, Марія
Особливості синхронного аудіовізуального перекладу випуску новин
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Осипчук, Анастасія
Переклад лакун у субтитрах з німецької на українську мову
б.г.
ISBN відсутній
Осипчук, Анастасія
Переклад лакун у субтитрах з німецької на українську мову
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Баранова, С. В.
Адаптація тексту як засіб перекладу (на прикладі гумору комедійного серіалу «The Office»)
б.г.
ISBN відсутній
Баранова, С. В.
Адаптація тексту як засіб перекладу (на прикладі гумору комедійного серіалу «The Office»)
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Головенко, К. В.
Відтворення реалій в українських перекладах англомовної анімації
б.г.
ISBN відсутній
Головенко, К. В.
Відтворення реалій в українських перекладах англомовної анімації
б.г.
ISBN відсутній
Стаття
Головенко, К. В.
Гумор в англомовному анімаційному кінотексті та його переклад українською мовою
б.г.
ISBN відсутній
Головенко, К. В.
Гумор в англомовному анімаційному кінотексті та його переклад українською мовою
б.г.
ISBN відсутній

