Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: описовий переклад

Рубрики
--> описовий переклад

Рубрика

Назва:
 
описовий переклад  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

Способи передачі термінів в українському перекладі роману Т. Ґеррітсен «Асистент»
Нет экз.
Стаття
Юрьєв, М. С.
Способи передачі термінів в українському перекладі роману Т. Ґеррітсен «Асистент»
б.г.
ISBN відсутній


Переклад неологізмів у сфері медицини (на матеріалі німецької мови)
Нет экз.
Стаття
Гаврилова, Ірина
Переклад неологізмів у сфері медицини (на матеріалі німецької мови)
б.г.
ISBN відсутній


Перекладацький аспект евфемізмів (на матеріалах художнього та публіцистичного стилів)
Нет экз.
Стаття
Беженар, Ірина
Перекладацький аспект евфемізмів (на матеріалах художнього та публіцистичного стилів)
б.г.
ISBN відсутній


Про деякі реалії США в оригіналі та перекладі
Нет экз.
Стаття
Панченко, О. І.
Про деякі реалії США в оригіналі та перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу британських реалій оповідання А. К. Дойля «Скандал у Богемії» українською м...
Нет экз.
Стаття
Петрушова, Н. В.
Особливості перекладу британських реалій оповідання А. К. Дойля «Скандал у Богемії» українською м...
б.г.
ISBN відсутній


Commonly used techniques in scientific and technical literature translation
Нет экз.
Стаття
Vorobiova, L. V.
Commonly used techniques in scientific and technical literature translation
Найуживаніші методи перекладу науково-технічної літератури
б.г.
ISBN відсутній


Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Нет экз.
Стаття
Dmytruk, L. A.
Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Порівняльний аналіз передачі реалій в українських перекладах роману Ч. Вільсона та Дж. Макспеддена «Робін Гуд»
б.г.
ISBN відсутній


German and Ukrainian idioms, proverbs and sayings: translation aspect
Нет экз.
Стаття
Pokulevska, A. I.
German and Ukrainian idioms, proverbs and sayings: translation aspect
Німецькі та англійські ідіоми, прислів'я та приказки: перекладацький аспект
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення культурно-маркованої лексики в англомовному перекладі повісті Марка Вовчка "Інститутка"
Нет экз.
Стаття
Зосімова, Оксана Віталіївна
Відтворення культурно-маркованої лексики в англомовному перекладі повісті Марка Вовчка "Інститутка"
б.г.
ISBN відсутній


Способи відтворення реалій в англомовних перекладах поем Тараса Шевченка "Катерина" та "Наймичка"
Нет экз.
Стаття
Зосімова, Оксана Віталіївна
Способи відтворення реалій в англомовних перекладах поем Тараса Шевченка "Катерина" та "Наймичка"
б.г.
ISBN відсутній


Специфіка перекладу англійської морської термінології українською мовою
Нет экз.
Книга (аналіт. опис)
Ківенко, І. О.
Специфіка перекладу англійської морської термінології українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами
Нет экз.
Стаття

Особливості перекладу фразеологічних одиниць із зоонімами
б.г.
ISBN відсутній


Фразеологія "Страшної помсти" М. Гоголя: семантичний рівень та рівень перекладу
Нет экз.
Стаття
Павельєва, Анна Костянтинівна
Фразеологія "Страшної помсти" М. Гоголя: семантичний рівень та рівень перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Переклад лексем на позначення їжі в повісті Миколи Гоголя "Старосвітські поміщики"
Нет экз.
Стаття
Павельєва, А. К.
Переклад лексем на позначення їжі в повісті Миколи Гоголя "Старосвітські поміщики"
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу дублетів українською мовою  (на матеріалі німецькомовних та англомовних юри...
Нет экз.
Стаття
Томнюк, Людмила
Особливості перекладу дублетів українською мовою (на матеріалі німецькомовних та англомовних юри...
б.г.
ISBN відсутній


Індивідуально-авторські неологізми як перекладознавча проблема
Нет экз.
Стаття
Волченко, Ольга Михайлівна
Індивідуально-авторські неологізми як перекладознавча проблема
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу французьких фразеологізмів політичного дискурсу українською мовою (на матер...
Нет экз.
Стаття
Нестерова, Ольга Володимирівна
Особливості перекладу французьких фразеологізмів політичного дискурсу українською мовою (на матер...
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу фразеологічних зворотів
Нет экз.
Стаття
Зверєва, Тетяна Андріївна
Особливості перекладу фразеологічних зворотів
б.г.
ISBN відсутній


Підходи до вивчення проблеми перекладності культуронімів
Нет экз.
Стаття
Шистко, Анна Олексіївна
Підходи до вивчення проблеми перекладності культуронімів
б.г.
ISBN відсутній


Міжкультурні аспекти німецько-українського перекладу
Нет экз.
Стаття
Амеліна, Світлана
Міжкультурні аспекти німецько-українського перекладу
б.г.
ISBN відсутній


The strategies of argumentation in political speeches
Нет экз.
Стаття
Novikova, O.
The strategies of argumentation in political speeches
Стратегії аргументації в політичних промовах
б.г.
ISBN відсутній


Культурно маркована лексика в оригіналі та перекладі роману Горана Петровича «Ситничарница «Код с...
Нет экз.
Стаття
Ракул, Юлія
Культурно маркована лексика в оригіналі та перекладі роману Горана Петровича «Ситничарница «Код с...
б.г.
ISBN відсутній


Способи перекладу термінів українською мовою з англійської
Нет экз.
Стаття
Фурт, Дар'я Володимирівна
Способи перекладу термінів українською мовою з англійської
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025