Пошук :
Довідка :
Електронний каталог : Бялик, Василь - Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору H...
Бялик, Василь - Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору H...
(UA) Статья
Бялик, Василь.
Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору Harlan Coben «The Match») / Василь Бялик, Юрій Мельничук, Олександр Сорочан // Науковий вісник Чернівецького університету.– 2024.– Вип. 848: Германська філологія.– С. 24-37 : табл.
Бібліогр.: 38 назв . – На укр. яз.
-- 1. художній переклад. 2. англо-український переклад. 3. адекватність перекладу. 4. перекладацькі трансформації. 5. лексичні трансформації. 6. мовні рівні. 7. контексти. 8. перекладацькі стратегії. 9. перекладацькі рішення. 10. труднощі перекладу.
Бялик, Василь.
Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору Harlan Coben «The Match») / Василь Бялик, Юрій Мельничук, Олександр Сорочан // Науковий вісник Чернівецького університету.– 2024.– Вип. 848: Германська філологія.– С. 24-37 : табл.
Бібліогр.: 38 назв . – На укр. яз.
-- 1. художній переклад. 2. англо-український переклад. 3. адекватність перекладу. 4. перекладацькі трансформації. 5. лексичні трансформації. 6. мовні рівні. 7. контексти. 8. перекладацькі стратегії. 9. перекладацькі рішення. 10. труднощі перекладу.