Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Сеник, Галина - Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»

Сеник, Галина - Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»

Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»
Нет экз.
Стаття
Автор: Сеник, Галина
Науковий вісник Чернівецького університету: Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»
б.г.
ISBN відсутній

(UA) Статья


Сеник, Галина.
Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат» / Галина Сеник, Антоніна Мулик // Науковий вісник Чернівецького університету.– 2024.– Вип. 850/851: Германська філологія.– С. 131-138
Бібліогр.: 5 назв . – На укр. яз.


-- 1. Жадан, Сергій Вікторович (1974). 2. переклади української літератури. 3. українсько-німецький переклад. 4. розмовна лексика. 5. труднощі перекладу. 6. перекладацькі стратегії. 7. перекладацькі трансформації. 8. лексичні трансформації. 9. граматичні трансформації . 10. лексико-граматичні трансформації.


Прив'язане до:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

Науковий вісник Чернівецького університету
Нет экз.
Випуск

Науковий вісник Чернівецького університету Вип. 850/851: Германська філологія
2024 г.
ISBN відсутній



© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025