Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: перекладацькі стратегії

Рубрики
--> перекладацькі стратегії

Рубрика

Назва:
 
перекладацькі стратегії  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

<< назад | 1 | 2 | 3 | 4
Специфіка перекладу новітніх китайськомовних науково-технічних термінів (на матеріалі китайської,...
Нет экз.
Стаття
Попова, Олександра
Специфіка перекладу новітніх китайськомовних науково-технічних термінів (на матеріалі китайської,...
б.г.
ISBN відсутній


Стратегія переадресації у художньому перекладі
Нет экз.
Стаття
Жмаєва, Наталя
Стратегія переадресації у художньому перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Тактики та операції в англомовних перекладах українських народних казок
Нет экз.
Стаття
Савченко, Євгенія
Тактики та операції в англомовних перекладах українських народних казок
б.г.
ISBN відсутній


Аналіз текстів оригіналу та перекладу в структурі навчання майбутніх перекладачів
Нет экз.
Стаття
Черноватий, Леонід
Аналіз текстів оригіналу та перекладу в структурі навчання майбутніх перекладачів
б.г.
ISBN відсутній


Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»
Нет экз.
Стаття
Сеник, Галина
Виклики перекладу розмовної лексики німецькою мовою на матеріалі роману Сергія Жадана «Інтернат»
б.г.
ISBN відсутній


Лексика воєнного часу в оригіналі та перекладі (на матеріалі інтернет-медіа)
Нет экз.
Стаття
Беженар, Ірина
Лексика воєнного часу в оригіналі та перекладі (на матеріалі інтернет-медіа)
б.г.
ISBN відсутній


Лінгвокультурний імпліцитний контекст та засоби його вираження у перекладі роману Дж. К. Роулінґ ...
Нет экз.
Стаття
Ніжнік, Людмила
Лінгвокультурний імпліцитний контекст та засоби його вираження у перекладі роману Дж. К. Роулінґ ...
б.г.
ISBN відсутній


Лінгвокультурні особливості відтворення Буковини у перекладах Петра Рихла
Нет экз.
Стаття
Сеник, Галина
Лінгвокультурні особливості відтворення Буковини у перекладах Петра Рихла
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу дублетів українською мовою  (на матеріалі німецькомовних та англомовних юри...
Нет экз.
Стаття
Томнюк, Людмила
Особливості перекладу дублетів українською мовою (на матеріалі німецькомовних та англомовних юри...
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу засобів маніпулятивного впливу в німецькомовному медіа-дискурсі
Нет экз.
Стаття
Король, Антоніна
Особливості перекладу засобів маніпулятивного впливу в німецькомовному медіа-дискурсі
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу текстів німецькомовного офіційно-ділового дискурсу
Нет экз.
Стаття
Драганова, Наталія
Особливості перекладу текстів німецькомовного офіційно-ділового дискурсу
б.г.
ISBN відсутній


Транскреація як новий підхід до перекладу рекламних текстів та слоганів
Нет экз.
Стаття
Бойчук, Анастасія
Транскреація як новий підхід до перекладу рекламних текстів та слоганів
б.г.
ISBN відсутній


Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору H...
Нет экз.
Стаття
Бялик, Василь
Труднощі художнього перекладу: перекладацькі стратегії та рішення (на матеріалі перекладу твору H...
б.г.
ISBN відсутній


Діалектизми Василя Стефаника крізь призму перекладу німецькою мовою
Нет экз.
Стаття
Матвіїшин, Оксана
Діалектизми Василя Стефаника крізь призму перекладу німецькою мовою
б.г.
ISBN відсутній


Переклад та маніпуляція
Нет экз.
Стаття
Іваницька, Марія
Переклад та маніпуляція
б.г.
ISBN відсутній


Російськомовний переклад роману М. Матіос &quot;Солодка Даруся&quot;: стратегія, принципи, норми
Нет экз.
Стаття
Юферева, Олена Володимирівна
Російськомовний переклад роману М. Матіос "Солодка Даруся": стратегія, принципи, норми
б.г.
ISBN відсутній


Перекладацькі стратегії Ф. Сологуба в діалозі з французькими символістами
Нет экз.
Стаття
Ільїнська, Ніна Іллівна
Перекладацькі стратегії Ф. Сологуба в діалозі з французькими символістами
б.г.
ISBN відсутній


Переклад текстів політичного дискурсу
Нет экз.
Стаття
Залєснова, Олена Володимирівна
Переклад текстів політичного дискурсу
б.г.
ISBN відсутній


Специфіка і механізми відтворення шекспірівської інтертекстуальності в українських перекладах Тер...
Нет экз.
Стаття
Канчура, Євгенія
Специфіка і механізми відтворення шекспірівської інтертекстуальності в українських перекладах Тер...
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення порівнянь в українському перекладі роману Гіліан Флінн «Загублена»
Нет экз.
Стаття
Милькус, Уляна
Відтворення порівнянь в українському перекладі роману Гіліан Флінн «Загублена»
б.г.
ISBN відсутній


&quot;Ще й нам весна прекрасна розцвітає...&quot;: Іван Франко - перекладач німецької поезії
Нет экз.
Стаття
Гаврилів, Тимофій
"Ще й нам весна прекрасна розцвітає...": Іван Франко - перекладач німецької поезії
б.г.
ISBN відсутній


Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
Нет экз.
Стаття
Колядич, Юлія
Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
б.г.
ISBN відсутній


Еволюція перекладацьких стратегій: аналіз історичних та сучасних перекладів назв романів британсь...
Нет экз.
Стаття
Шуменко, Ольга
Еволюція перекладацьких стратегій: аналіз історичних та сучасних перекладів назв романів британсь...
б.г.
ISBN відсутній


Когнітивно-комунікативний вимір відтворення культурної інформації в художньому перекладі
Нет экз.
Стаття
Ляшенко, Тетяна
Когнітивно-комунікативний вимір відтворення культурної інформації в художньому перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу національно-культурної лексики в історичних романах
Нет экз.
Стаття
Заїка, Вікторія
Особливості перекладу національно-культурної лексики в історичних романах
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025